Translations

Trout, Belly Up
Quick View
Trout, Belly Up
£8.99

Rodrigo Fuentes

Translated by Ellen Jones

In this highly original collection of interconnected short stories, the Guatemalan countryside is ever-present, a place of timeless peace yet also riven by sudden violence. The stories provide glimpses into the life of Don Henrik, a good man struck time and again by misfortune, as he confronts the crude realities of farming life. Over the course of these episodes we meet merciless entrepreneurs, hitmen, drug dealers and fallen angels, all wanting their piece of the pie. Told with precision and a stark beauty, in a style that recalls Hemingway, Trout, Belly Up is a unique ensemble of beguiling, disturbing stories set in the heart of the rural landscape in a country where violence is never far from the surface.

Restoration
Quick View
Restoration
£11.99

Ave Barrera

Translated by Ellen Jones and Robin Myers

Propelled by female desire, shaped by the violence of the male gaze, and inspired by the endless vitality of old stories remade anew, Restoration takes on Bluebeard, Salvador Elizondo, Juan Rulfo, Angela Carter, Octavio Paz, Mariana Enriquez, and Amparo Dávila to produce a novel of obsession, reclamation, and romance gone very, very wrong. Jasmina has been hired by her maybe-boyfriend to restore his family home, a grubby, abandoned time capsule where a great artist once lived. As she moves from room to room – scrubbing, scraping, plastering over cracks – the stories inhabiting them awaken, and the lives of the women who came before her begin to overlap with her own. Who is the woman in the photograph? And what secrets linger in that last locked room? Restoration is a ghost story with porous borders, between Jasmina and these forgotten women, between the novel and us. And the questions Barrera asks may be about what’s behind our own barred door.

The Forgery The Forgery
Quick View
The Forgery
£9.99

Ave Barrera

Translated by Robin Myers and Ellen Jones

A failing artist turned forger, an architectural masterpiece hidden behind high walls, an impish vagabond, and some very resourceful, very intimidating twins—The Forgery pays homage to greats like Juan Rulfo and Luis Barragán, traversing late 20th-century Guadalajara with the exuberance and eccentricity of an 18th-century picaresque.

Apparitions
Quick View
Apparitions
£11.99

Margo Glantz

Translated by Ellen Jones

​​​

Two nuns, and one obsessed mother, doing everything in their power to achieve communion with the one they love.

Sister Lugarda de la Encarnación takes the lash, and an unnamed mother gets down on her hands and knees – sacramental postures demanded by inscrutable men. Apparitions is a novel of ecstasy pursued, desire transmogrified into devotion, and obedience as a passionately pursued, not entirely free choice. Erotic, and suffused with painting, music, art, it’s an incantatory exploration of what it means to abandon the world, and to use your body – in pain, and in pleasure – as a way of finally coming to know the divine.

The Remains
Quick View
The Remains
£11.99

Margo Glantz

Translated by Ellen Jones

After her ex-husband dies unexpectedly, Nora García travels to the funeral, back to a Mexican village from her past and the art and music of their life together.

The way you hold a cello, the way light lands on a Caravaggio, the way the castrati hit notes like no one else could—a lifetime of conversations about art and music and history unfolds for Nora García as she and a crowd of friends and fans send off her recently deceased ex-husband, Juan. Like any good symphony, there are themes and repetitions and contrapuntal notes. We pingpong back and forth between Nora’s life with Juan (a renowned pianist and composer, and just as accomplished a raconteur) and the present day (the presentness of the past), where she sits among his familiar things, next to his coffin, breathing in the particular mix of mildew and lilies that overwhelm this day and her thoughts. In Glantz’s hands, music and art access our most intimate selves, illustrating and creating our identities, and offering us ways to express love and loss and bewilderment when words cannot suffice. As Nora says, 'Life is an absurd wound: I think I deserve to be given condolences.'

This Mouth is Mine
Quick View
This Mouth is Mine
£11.99

Yásnaya Elena A. Gil

Translated by Ellen Jones

A warm, witty, passionate cry for living, vital, indigenous languages and the people who speak them.

Despite the more than 200 Indigenous languages spoken in Mexico, including 63 that are officially recognized and celebrated by the Mexican government, linguistic diversity is and has been under attack in a larger culture that says bilingual is good when it means Spanish and English, but bad when it means Nahuatl and Spanish. Yásnaya Aguilar, a linguist and native Mixe speaker, asks what is lost, for everyone, when the contradictions inherent in Mexico’s relationship with its many Indigenous languages mean official protection and actual contempt at worst, and ignorance at best.  What does it mean to have a prize for Indigenous literature when different Indigenous languages are as far from each other as they are from Japanese? What impact does considering Tzotzil “cultural heritage” have on our idea of it, when it is still being used, and refreshed, and changed (like every other language) today? How does the idea of Indigeneity stand up, when you consider Indigenous peoples outside of the frame of colonialism? Personal, anecdotal, and full of vivid examples, Aguilar does more than advocate for the importance of resistance by native peoples: she offers everyone the opportunity to value and enjoy a world in which culture, language, and community is delighted in, not flattened. “We have sacrificed Mexico in favor of creating the idea of Mexico” she says. This Mouth Is Mine is an invitation to take it back.