The Wind That Lays Waste by Selva Almada | Literary Noise | Review

The Wind That Lays Waste, translated from the Spanish by Chris Andrews, is Selva Almada’s first work to appear in English despite her success in Argentinian and more broadly Latin American literary scene for more than a decade, starting with a poetry collection published back in 2003. Here she is finally, thanks to Charco Press in the UK and Greywolf Press in the US, and it won’t be the last time the English-speaking world hears from her: her 2014 non-fiction book Chicos muertas, which revolves around Argentinian femicides in the 1980s, will appear in translation next year.

Read the full review here.

Charlie Ptaszynski